МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v lvi


LV ←  → LVII

Cui tradas, Lupe, filium magistro
quaeris, sollicitus, diu rogasque.
Omnes grammaticosque rhetoresque
devites, moneo, – nihil sit illi
5cum libris Ciceronis aut Maronis,
famae Tutilium suae relinquat;
si versus facit, abdices poetam.
Artes discere vult pecuniosas?
Fac discat citharoedus aut choraules.
10Si duri puer ingeni videtur,
praeconem facias vel architectum.

Петровский Ф. А.


Пристаешь ты давно ко мне с вопросом,
Луп, кому обученье сына вверить.
Всех и риторов ты и грамотеев,
Мой совет, избегай: не надо сыну
5Знаться ни с Цицероном, ни с Мароном.
Пусть Тутилий своей гордится славой!
Если ж сын — стихоплет, лиши наследства.
Хочет прибыльным он заняться делом?
Кифаредом пусть будет иль флейтистом.
10Коль окажется мальчик тупоумен,
Пусть глашатаем будет или зодчим.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 6. Тутилий — оратор времен Августа.

Север Г. М.


Луп, кому из магистров сына вверить
долго ищешь, смятен, совета просишь.
Всех грамматиков, мой совет, пошли-ка
дальше, риторов всех пошли — не будет
5пусть до книг Цицерона, книг Марона
дел ему никаких, Тутилья славы;
если пишет стихи — лиши наследства.
Если хлебных искусств учить желает,
учит пусть кифареда, пусть флейтиста.
10Если думой мальчишка туг случился,
пусть с торгов продает, пусть город строит.

Луп — близкий друг Марциала; ему тж. VI LXXIX 2, X XL 3, XI XVIII 1, XI LXXXVIII 1; о нем X XLVIII 6. Это тот Луп который подарил Марциалу его известное имение в Номентане, пригороде Рима.

Марциал советует Лупу отказаться от риторического образования для его сына в пользу любого другого, лишь бы то обеспечило удовлетворительные доходы. Литературным трудом невозможно заработать даже на жизненно необходимое (в т.ч. из-за отсутствия в Риме авторского права, которое приносило бы автору доход от копирования его работ; ср. «Фидентинов цикл»; I XXIX, I XXXVIII, I LIII, I LXXII); ср. I LII, I LXIII, I LXVI, I LXXVI, II XX, VI VIII; ср. IX LXXIII. О «незавидной участи» литераторов в императорском Риме ср. Ювенала, «Сатиры» VII.


1. Магистров. Magister [ludi] (маги́стр). 1) Преподаватель, учитель в школе; в частности начальной. 2) Воспитатель, наставник. 3) Тренер. Здесь в (1). Тж. I XXXV 2, V LXXXIV 2, VII XXXII 5, VII LXIV 7, VIII III 15, IX XXIX 7, IX LXVIII 1, X XXXV 15, X LXII 1, XI LXXVIII 11, XII LVII 5, XIV LXXX 1.

3. Грамматиков. Grammaticus; γραμμᾰτικός (грамма́тик). 1) Филолог, языковед. 2) Литературный критик. Здесь в (1). Тж. II VII 4, VII LXIV 7, IX LXXIII 8, X XXI 6, X LXX 12, XIV CXX 2.

3—4. Грамматиков... риторов. Grammaticosque rhetoresque. Преподавание грамматики (греческий/латинский языки, греческая/латинская литература) и риторики (правила выражения мысли/построения речи, ораторское мастерство) представляли собой две первые, и основные ступени римской системы образования, поэтому грамматики и риторики (грамматика и риторика) регулярно упоминаются вместе; ср. IX LXXIII 8, X LXX 12. ○ Квинтилиан, «Наставления оратору» II I (1):

Вошло в обычай (и сей обычай день ото дня усиливается) заставлять детей учиться красноречию гораздо позже надлежащего времени. Сие происходит от того, что риторы наши опустили свою, а грамматики чужую должность себе присвоили.

Ювенал, VI 434—438:

Впрочем несноснее та что, едва за столом поместившись,
хвалит Вергилия, смерти Дидоны дает оправданье,
сопоставляет поэтов друг с другом — Марона на эту
чашку кладет, а сюда на весы полагает Гомера.
Риторы ей сражены, грамматики не возражают...

(Дидоны. Дидо́на; царица, основательница Карфагена. Возлюбленная Энея; совершила самосожжение после его отъезда. Гомера. Гоме́р (VIII в. до н.э.); греческий поэт; сказитель; вероятный создатель эпических поэм «Илиада» и «Одиссея».)

3—4. Грамматиков... риторов. О непродуктивности карьеры грамматика и/или ритора ср. у Ювенала. ○ Ювенал, VII 150—222:

(150) Ты декламации учишь? Какая железная глотка,
Веттий, нужна чтоб твой класс наконец уничтожил тиранов!
Сидя читается речь, а потом то же самое стоя
ритору класс преподносит, и то же стихами поет он;
теми же щами совсем убивают наставников бедных.
Что за оттенок, да что за причина и корень вопроса,
далее где б усмотреть возможные стрелы ответов —
всем ведь желательно знать, а платить — никто не желает...
(171) Ритор в отставку уйдет коль поступит по нашим советам;
вступит на пестрый жизненный путь, от школьного мрака
в битву жизни сойдет; у него не погибнут деньжонки
раз он достанет себе тессеру на выдачу хлеба.
Это ведь самый высокий доход для ритора...
(216) Сколько их труд заслужил грамматика? А ведь из этой
мелочи (плата у них куда чем у риторов меньше!)
кой-что откусит на долю свою и дядька безмозглый,
и выдающий урежет себе. Палемо́н, уступи же,
платы убыток стерпи, подобно тому торгашу что
продешевит простыни́, одеяла дешевле уступит —
лишь бы совсем не пропала работа твоя среди ночи...

(Уничтожил тиранов. Одна из стандартных тем декламаций (declamationes) и контроверсий (controversiae) — главнейших предметов преподавания в риторской школе. Учитель задавал тему, ученик писал на нее сочинение; после поправок ритора выучивал его наизусть и произносил с жестами настоящего оратора («декламировал»). Примеры таких упражнений представлены в «Декламациях» Квинтилиана и «Контроверсиях» Сенеки Старшего. Тиранов. Tyrannus (τύραννος; тира́н); лицо насильственно захватившее власть. Тессеру. Tessera (те́ссера); жетон раздававшийся на зрелищах и обменивавшийся затем на деньги или угощение; тж. представителям низших классов по какому-л. публичному поводу и обменивавшийся затем на хлеб (обычно обладающим правом голоса от кандидата в рамках предвыборных мероприятий). Палемон. Кв. Ре́ммий Пале́мон (ум. 76); римский грамматик, ритор; известен работой «Ars grammatica», содержавшей систему грамматики, которая широко использовалась в свое время, и на которую опирались последующие грамматики; в работе были отражены нормы правильного произношения, примеры варваризмов и солецизмов.)

4. Риторов. Rhetor; ῥήτωρ (ри́тор). 1) Преподаватель, учитель ораторского мастерства. 2) Оратор. Здесь в (1). Тж. VII LXIV 7, IX LXXIII 8, X LXX 12.

5. Цицерона. Цицеро́н, Ту́ллий М. (Cicero, Tullius M.; 106—43 до н.э.). Римский государственный деятель. Консул 63 до н.э. Принцепс Сената 43. Литератор, оратор, философ; судебный деятель.

5. Цицерона... Марона. Цицерон и Вергилий — уже со 2-й четверти I в. считались каноническими, хрестоматийными мастерами латинской речи. В свое время оба некоторое время преподавали; Цицерон — риторику (время содержал собственную школу ораторского мастерства), Вергилий — грамматику.

5. Марона. Маро́н, Верги́лий П. (Maro, Vergilius P.; 70—20/19 до н.э.). Римский поэт. Один из Трех великих латинских поэтов (Вергилий, Гораций, Овидий).

6. Тутилья. Тути́лий (Tutilius; I в.). Римский оратор, ритор; теоретик ораторского искусства. Работы не сохранились.

6. Тутилья. Квинтилиан, «Наставления оратору» III I (21—22):

(20) Особенным же светом, как самое красноречие, так и правила оного, озарил единственный между нами образец витийства и превосходный наставник в сем искусстве, М. Туллий... (21) ...Подробнее же изложили правила науки жившие... в наше время Виргиний, Плиний, Тутилий...

(М. Туллий. М. Туллий Цицерон. Виргиний. Верги́ний Флав (I в. до н.э.); римский ритор; автор работы «Искусство риторики» (Ars rhetorica). Плиний. Г. Пли́ний Секу́нд Ста́рший (22/24—79); римский литератор, ученый-энциклопедист; наиболее известен как автор «Естественной истории» — крупнейшего энциклопедического сочинения античности. Здесь речь о двух несохранившихся сочинениях: риторическое в трех книгах «Усердные» (Studiosi), грамматическое в восьми «Сомнительные речи» (Dubii Sermonis; другое название «Искусство грамматики»; Ars Grammatica).)

Плиний Младший, «Письма» VI XXXII (1):

Плиний Квинтилиану привет.
Сам ты человек невзыскательный, и дочь свою воспитал так, как и подобает твоей дочери и внучке Тутилия, но она выходит замуж за человека прекраснейшего, Нония Целера, на которого гражданские обязанности накладывают необходимость жить с некоторой роскошью. Поэтому дочери твоей, в соответствии с положением ее мужа, прибавь и одежды, и прислуги. Достоинства это не прибавляет, но служит к нему как бы добавкой и украшением.

(Нония Целера. Ноний Целер; адвокат, ближе не известен. Гражданские обязанности. Практика адвоката в суде.)

7. Лиши наследства. (отречься). Термин юридической практики; значит отказать кому-л. во [всех] претензиях; в случаях с наследниками в первую очередь значит отказ в наследстве.

9. Кифареда. Citharoedus; κῐθᾰρῳδός (кифаре́д). 1) Певец аккомпанирующий себе на кифаре. 2) Исполнитель на кифаре аккомпанирующий в театральных постановках развлекательного характера (ателланы, мимы, уличные представления, т.п.). Тж. III IV 8, XIV CCXV 1, XI LXXV 3.

9. Кифареда... флейтиста. Citharoedus aut choraules. Ср. XI LXXV 3.

9. Кифареда. Постановки популярных музыкальных/театральных представлений приносили их участникам, особенно популярным и знаменитым, значительный доход, на порядки превышающий доходы от занятия грамматикой и риторикой. О суммах ср. у Светония. Ср. III IV 8. ○ Светоний, «Веспасиан» XIX:

Трагическому актеру Апелларию он дал в награду четыреста тысяч сестерциев, кифаредам Терпну и Диодору — по двести тысяч, другим — по сотне тысяч, самое меньшее — по сорок тысяч, не говоря о множестве золотых венков...

(Апелларию... Диодору Ближе неизвестны. Сестерциев. Sestertius (сесте́рций); серебряная монета; С начала 80-х до н.э. — основная денежная единица в римской монетной системе. 400 000 сестерциев — 2 950 090 USD по стоимости металлического содержания монеты в 2024; 200 000 сестерциев — 1 475 045 USD; 100 000 сестерциев — 737522,5 USD; 40 000 сестерциев — 295 009 USD. Терпну. Терпн (I в.); римский музыкант, исполнитель на кифаре; преподавал игру на кифаре имп. Нерону.)

9. Флейтиста. Choraules; χοραύλης (хора́вл). Исполнитель на флейте аккомпанирующий в театральных постановках развлекательного характера (ателланы, мимы, уличные представления, т.п.). Тж. VI XXXIX 19, IX LXXVII 6, XI LXXV 3.

9. Флейтиста. Ср. у Ювенала; гонорары выплаченные певцу Хрисогону и кифареду Поллиону за обучение сыновей богатых намного превышают гонорары риторов. ○ Ювенал, VII 175—177:

...Спросишь
учит почем Хрисогон, почем Поллион богатеев —
и от досады порвешь весь учебник речей Феодора...

(Хрисогон. Хрисо́го́н (I в.); римский певец греческого происхождения; аккомпанировал себе на изобретенном им самим струнном инструменте. Поллион. Ближе не известен. Феодора. Феодо́р Гада́рский (I в. до н.э.); греческий ритор; один из четырех наиболее авторитетных греческих риторов (Гибреас, Никет, Плутион, Феодор).)

10. Думой... туг. Ingeni... durus (способностями/умом грубый/тяжелый). Погов. ≈ тугой на голову.

11. С торгов продает. Praeco. 1) Глашатай, объявляющий (новости, сообщения, указы, т.п.). 2) Лицо производящее продажу с торгов, аукционист. 3) Судебный пристав, в обязанности которого входила «доставка» обвиняемого в суд, оглашение судебных решений, объявление за что и какое наказание получает наказываемый, т.п. Здесь в (2). Тж. I LXXXV 1, VI VIII 5, VI LXVI 3.

11. С торгов продает. Аукционная торговля являлась одним из прибыльнейших предприятий. Только помощник аукциониста (coactor exauctionum), занимавшийся сбором/учетом уплачиваемых за товары сумм, получал до 1% от этих сумм, чего было достаточно чтобы жить «выше среднего». Отец Кв. Горация Флакка, будучи coactor exauctionum, в итоге смог приобрести небольшое поместье в пригороде г. Венузия, и затем оплатить сыну дорогое образование (в известной школе Орбилия Пупилия, где обучались дети богатых и знатных римлян). Ср. VI VIII; ср. у Ювенала. ○ Петроний, XLVI (3):

Купил я, значит, нынче мальчишке кое-каких книжек красных — пусть закона немного хлебнет, для пользы домашней. Дело-то хлебное. В науках он уже довольно набрался. А не станет — тогда, я решил, пусть учится ремеслу — цирюльником, или с аукциона, а то стряпчим — это у него разве что смерть отымет...

(Речь вольноотпущенника Эхиона на обеде у Трималхиона. Закона немного хлебнет. Во 2-й пол. I в. занятия связанные с судебной деятельностью были очень популярны и востребованны в особенности среди вольноотпущенников. Книжек красных. Libra rubricata. В юридических книгах начало пункта, раздела, статьи отмечалось красной краской (rubrica; откуда происходят русск. «красная строка» и «рубрика»). Цирюльником. Ремесло цирюльника (tonstrinum) было весьма прибыльным (не в последнюю очередь потому, что «золотая молодежь» проводила в цирюльнях много времени и тратила много денег). Стряпчим. Causidicus; адвокат, стряпчий (ходатай по частным делам и судебный защитник). Занятие стряпчего было популярным средством заработка среди вольноотпущенников; плата за адвокатские услуги римскими законами запрещалась, но эти законы так или иначе обходились (факт был одной из причин по которой средними и высшими классами это ремесло с пренебрежением противопоставлялось «настоящему» судебному красноречию); см. к XIV CCXIX.)

Ювенал, VII 3—5:

Это время, когда [одни] знаменитые и известные поэты
уже подают заявки на аренду бани в Габиях, или пекарен в Риме,
когда другие не считают ни недостойным, ни позорным [для себя]
стать аукционистами...

(Аренду. Обычно «на откуп». Габиях. Габии; город в Италии (на терр. совр. района Панатано-Боргезе г. Рим).)

11. Город строит. Architectus; ἀρχιτέκτων (архите́кт, архите́ктор). Зодчий, строитель; проектировал здания и/или сооружения и выполнял надзор за их строительством.

11. Город строит. О недобросовестных архитекторах и строительных подрядчиках, которые наживали огромные суммы на строительной программе проводимой Флавиями, в частности Домицианом. Деятельность архитекторов и строительных подрядчиков не подвергалась никакой регуляции/аудиту, что позволяло тем оперировать расходами по своему усмотрению, наживая таким образом состояния «без особого ума». Этот вопрос, актуальный уже во время Витрувия, в I в. до н.э., во время Домициана, с учетом масштаба его строительной программы, стал «крайне злободневным». ○ Витрувий, «Десять книг об архитектуре» X I (1—2):

(1) В... Эфесе издавна установлен, как говорят, строгий, но вполне справедливый, закон... архитектор, берущийся за выполнение государственной работы, должен объявить во что она обойдется. По утверждении сметы должностными лицами в обеспечение издержек берется в залог его имущество — до тех пор пока работа не будет выполнена. Если по окончании ее окажется, что расходы соответствуют объявленным, то его награждают похвальным отзывом и другими знаками почета. Также если перерасходы превысят смету не более чем на четверть ее, то они выплачиваются из государственной казны, и никакого наказания за это он не несет. Но если потребуется издержать свыше этой четверти на работу, то средства на ее окончание берутся из его собственного имущества.
(2) Да соизволили бы бессмертные боги, чтобы такой закон был установлен и римским народом — не только для государственных, но и для частных построек. Ибо это прекратило бы безнаказанную наглость невежд; а заниматься архитектурой, без сомнения, стали бы люди предусмотрительные, постигшие всю глубину знаний; домохозяева не вводились бы в безграничные и безумные расходы, доводящие их до полной потери состояния, а сами архитекторы... принуждены бы были действовать осмотрительнее... благодаря чему домохозяева строили бы здания за положенную, или только слегка превышающую ее, цену...

(Эфесе. Эфес; город в Малой Азии (между совр. гг. Сельчук и Измир в иле Измир Турции).)

Фет А. А.


Сдать-то какому учителю сына
Долго с заботой ты, Луп, вопрошаешь.
Риторов всех и грамматиков, помни,
Ты обегай, упреждаю; не ведай
5Книг Цицерона он, или Марона,
Славы Тутилия пусть не коснется;
Пишет стихи, откажись от поэта.
Страсть ли почует к искусствам доходным,
Учится пусть он на цитре иль флейте.
10Если ж тупицей окажется малый,
То бирючом иль строителем сделай.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LVI. Лупу.


6. Неизвестный нам Тутилий, вероятно, между сверстниками заслужил своими достоинствами великий почет.

11. При множестве построек в Риме, архитекторы наживали большие деньги. Бирючом, глашатаем. (см. I, 85, 1).

Шатерников Н. А.


Долго думаешь ты, совета просишь,
Луп, кому бы отдать сынка в ученье.
Где грамматик сидит иль ритор — дальше
Будь от них, мой совет. Пусть сын не знает
5Цицероновых книг, стихов Марона,
Пусть Тутилия бросит с его славой,
Если пишет стихи, лиши наследства.
Хочет прибыльные искусства знать он, —
Будет пусть кифаредом иль флейтистом.
10Если ж думаешь, туп умом твой мальчик,
Пусть глашатаем будет он иль зодчим.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.


Ст. 11. Пусть глашатаем будет он иль зодчим — имеются в виду глашатаи-аукционисты, зарабатывавшие огромные деньги в Риме эпохи Марциала, и недобросовестные архитекторы, о которых говорит Витрувий во вступлении к книге десятой своего сочинения об архитектуре.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016