epigrammaton l. v lxxxii | LXXXI ← → LXXXIII |
«Гермес», Пг., 1917, № 3, с. 67.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 164.
[Гавру.] Гавр — богатый развратный старик, «балующийся» сочинительством; ему II LXXXIX, V LXXXII, VIII XXVII, IX L.
1. Гавр. Gaurus; Γαῦρος (веселый, ликующий, резвый). Греческое имя, распространенное среди рабов; возможно Гавр, как характерный тип, — вольноотпущенник-нувориш, разбогатевший финансовый распорядитель господина, выкупившийся из рабства в возрасте, и пустившийся «наверстывать упущенное».
1. Двести... тысяч. 200 000 сестерциев = 144 410 USD по стоимости серебра в монете на 2024.
2. Десяти... тысчонок. 10 000 сестерциев = 7 221 USD по стоимости серебра в монете на 2024.
4. Провались. От популярной формулы «dispeream [ni/nisi/si...]» (чтобы мне лопнуть/провалиться/сдохнуть [если/если не...]). Тж. I XXXIX 8, II LXIX 2, IX XCVI 1, X XI 3, XI XC 8.
4. Мелкий, грошовый. Амбив. Pusillus: 1) мелкий, пустяковый; 2) никчемный, ничтожный. ○ IX L 1.
4. Мелкий, грошовый ты тип. Pusillus homo es. Тж. I IX 2. Ср. III LXII 8.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXXXII. Гавру.
4. Смысл: я бы прославил тебя, но ты такой пустой человек, что этого не ценишь.
Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937, с. 75.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016