МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v lxxx


LXXIX ←  → LXXXI

Non totam mihi, si vacabis, horam,
Dones et licet inputes, Severe,
Dum nostras legis exigisque nugas.
'Durum est perdere ferias': rogamus,
5Iacturam patiaris hanc ferasque.
Quod si legeris ista cum diserto
- Sed numquid sumus inprobi? - Secundo,
Plus multo tibi debiturus hic est,
Quam debet domino suo, libellus.
10Nam securus erit, nec inquieta
Lassi marmora Sisyphi videbit,
Quem censoria cum meo Severo
Docti lima momorderit Secundi.

Петровский Ф. А.


Если есть у тебя хоть меньше часа,
Одолжи мне его, Север, прошу я,
Для оценки и чтенья наших шуток.
«Да ведь праздника жалко мне!» Пожертвуй
5Ты, пожалуйста, им и не досадуй.
Коль с речистым Секундом прочитаешь
(Или слишком нахальна наша просьба?)
Эту книжку, то ей придется больше
Быть в долгу у тебя, чем у владельца,
10Ибо будет спокойна, что Сизифа
Не увидит мучений с шатким камнем,
Коль ученый Секунд с моим Севером
Сгладят всю ее цензорским подпилком.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 6. Секунд — возможно, это Плиний Младший.

Фет А. А.


Ты хоть неполный мне час, коль свободен,
Дал бы, Север, и за мною зачислил,
Шутки мои чтоб читать, исправляя.
«Горько терять свой досуг»; умоляю,
5Эту снеси и стерпи ты утрату.
Если прочтешь их с речистым Секундом, —
Уже не слишком ли стал я бесстыден? —
Больше в долгу пред тобой будет книжка,
Чем пред своим же в долгу господином;
10Будет уверена, что не придется
Мрамор усталого видеть Сизифа,
Если с Севером моим и подпилком
Мудрый Секунд его тоже подправит.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXX. Северу.


6. Секунд, может быть тот ученый отпущенец, о котором говорится в I, 2, 7; иди же Плиний Цецилий Секунд (Плиний Младший), собственно Цецилий, но принявший имя Плиния по усыновлении Плинием Старшим. Этому Плинию Марциал посвящает свою X книгу, обращаясь к нему в 19-й эпигр.

11. Мрамор Сизифа, увидеть ад, где Сизиф катит свой мрамор, т.е. умереть смертью забвения.

Шатерников Н. А.


Коль свободен, — не час, хотя б частичку
Удели мне, Север, и в долг зачисли,
Чтоб безделки мои, читая, править.
«Жалко время терять». — Тебя прошу я
5Потерпеть как-нибудь, снести потерю.
Если сам проглядишь с ученым вместе
(Иль уж много я прошу?) Секундой,
Больше ты для моей бы сделал книжки,
Чем я сам для нее, ее создатель.
10Ей покойною быть, ей не увидеть,
Как усталый Сизиф вращает камни,
Если строгим пером по ней пройдется
Наш ученый Секунд с моим Севером.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.


Ст. 3. Безделки мои... править — то есть поправлять мои стихи.

Ст. 10—11. Марциал говорит, что его книга не попадает в загробный мир, где осужден на муки Сизиф: она, не умрет благодаря поправкам его друзей.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016