МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta lxxx


LXXIX ←  → LXXXI

Invisae nimium pueris grataeque magistris,
clara Prometheo munere ligna sumus.

LXXX. Ferulae.

Петровский Ф. А.


Горе для мальчиков всех, для наставников — сущая радость,
славой на веки веков нас Прометей одарил.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 404.


80. Ферулы.

Север Г. М.


Мальчикам мерзки весьма, весьма воспитателям милы,
славное дерево, дар мы Прометеевых рук.

LXXX. Розги из ферулы.


Ferulae — розги сделанные из побегов ферулы (нартек, нартекс (narthex; νάρθηξ), ферула, фенхель гигантский (Ferula communis)). ○ Аристотель, «Проблемы» 889b (32):

Почему при сильном ударе стеблем фенхеля середина плоти по которой нанесен удар становится белой, а окружающие части красными, тогда как при использовании обычной палки середина бывает самой красной частью? Потому, что стебель фенхеля из-за своей легкости при сильном ударе рассеивает кровь на поверхности, и поэтому часть из которой кровь ушла имеет белый цвет, а части к которым она притекает в большем количестве становятся краснее...

Ксенофонт, «Киропедия» II III (20):

Вооруженные тростниками находили эту игру прекрасной, когда бились врукопашную. Однако побитые тростниковыми палками дружно закричали в ответ, что им вовсе не показалось игрой это жестокое избиение, и стали показывать следы от ударов палкой на руках, на шее, а некоторые и на лице...

(О розгах из фенхеля как «наиболее эффективных» для нанесения побоев.)


1. X LXII 10. Телесные наказания в римской школе, в частности per pigritia nequitiaque (за вялость/лень и легкомыслие/небрежность), были обычной, «правильной» практикой; хотя некоторые авторитеты их осуждали; см. у Квинтилиана, Сенеки. ○ Гораций, «Послания» II I 69—70:

Я не преследую, знай, истребить не считаю я нужным
Ливия песни — что, помню, драчливый Орбилий когда-то,
мальчику, мне диктовал...

(Ливия. Т. Ли́вий Андрони́к (280—200 до н.э.); римский драматург, поэт, переводчик; считается основателем латинской литературы. Орбилий. Л. Орби́лий Пупи́лл (113—13 до н.э.); римский грамматик, преподаватель; имя Орбилия стало нарицательным для обозначения «школьного тирана», «адепта палочной педагогики».)

Квинтилиан, «Наставления оратору» I III (14):

Я не одобряю обычая наказывать детей телесно, хотя это почти всеми принято, и Хрисиппом не отвергается. Такое наказание мне кажется подло и одним рабам свойственно; и справедливо для всякого другого возраста почитается за сущее оскорбление. Впрочем дурной ребенок, которого не исправляют выговоры, привыкнет к побоям, и с рабским упрямством станет оттерпливаться. Смело скажу — не было бы и нужды прибегать к столь уничижительным мерам ежели бы рачительный учитель не опустительно от ученика своего требовал верного отчета в учении...

(Хрисиппом. Хриси́пп Соле́йский (281/278—208/205 до н.э.); греческий философ; стоик; возглавлял стоическую школу, считался ее «вторым основателем» (систематизатором); к его заслугам относят окончательное оформление стоицизма.)

Сенека, «О милосердии» I XVI (3):

Какой наставник достойнее дать благородное образование — кто истязает учеников, если память у них нетвердая, или глаз при чтении недостаточно бегл, или тот кто предпочитает улучшать и наставлять их благожелательным предписанием и уважительным отношением?..

Ювенал, I 15—17:

Ну, так и мы — отнимали же руку от розги, и мы ведь
Сулле давали совет — спать спокойно, как частные лица;
школу прошли!..

(Сулле. Л. Корне́лий Су́лла Счастли́вый (138—78 до н.э.); римский государственный деятель и военачальник; консул 88, 80 до н.э; бессрочный диктатор 82—79 до н.э.; реформатор государственного устройства; известен жестокими проскрипциями.)

2. Прометеевых. Προμηθεύς; Промете́й. Похитил у богов огонь и принес людям, за что был прикован к скале и обречен на непрекращающиеся мучения — прилетавший орел расклевывал у Прометея печень, которая снова отрастала. Муки длились долгое время, пока Геракл не застрелил орла и не освободил Прометея.

2. Похитив огонь, Прометей спрятал его в ветви фенхеля. Имея твердую трудногорящую оболочку, сухая ветвь фенхеля долго тлеет внутри, надежно удерживая огонь. Вычищенные изнутри (в частности выжженные) ветви фенхеля использовались для хранения различных веществ (и сухих сыпучих, и полужидких пастообразных), напр. лекарств; ср. к XIV LXXVIII. ○ Гесиод, «Теогония» 565—567:

Но обманул его вновь благороднейший сын Иапета —
неутомимый огонь он украл, издалека заметный,
спрятавши в нартексе полом...

(Иапета. Иапе́т, Япе́т; один из титанов; отец Атланта, Менетия, Прометея, Эпиметея.)

Плиний, VII LVI:

...[Добывание] огня из кремня открыл Пирод, сын Килика, а хранение его в [стебле] ферулы — Прометей.

XIII XLIII:

Хорошо известно, что огонь лучше всего поддерживать в [стебле] ферулы, а она в Египте — лучшая.

(Египте. Египет; область в северной Африке (терр. совр. Египта, за искл. Синайского п-ова).)

Фет А. А.


Мальчикам гнусны весьма, и наставникам милы,
славное дерево мы — дар Прометеевых рук.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXX. Прутья (ferulae).


2. Подарок Прометея, который зажег сухой прут о солнечную колесницу и принес людям огонь.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016