МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iii lxxiii


LXXII ←  → LXXIV

Dormis cum pueris mutuniatis –
et non stat tibi, Phoebe, quod stat illis.
Quid vis me, rogo, Phoebe, suspicari?
Mollem credere te virum volebam,
5sed rumor negat esse te cinaedum.

Петровский Ф. А.


С возмужалыми, Галл, ты спишь юнцами,
но их крепости нет в тебе нимало.
Знаешь в чем я тебя подозреваю?
Я готов бы тебя считать девчонкой,
5да молва не зовет тебя миньоном.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», СПб., 1993, с. 95.

Север Г. М.


С длиннохреными спишь ты, Феб, юнцами —
только твой не стоял там хрен и рядом.
В чем тебя заподозрить, Феб, не знаешь?
Мягкожопым тебя считать готов я —
5но молва не зовет тебя кинедом.

Марциал не по-детски»]

Север Г. М., «Марциал не по-детски: 200 обсценных эпиграмм», Toronto, 2012, с. 25, 27.


4. Мягкожопым. Mollis. См. к I XCVI 10.

4—5. Мягкожопым... кинедом. Ты спишь с длинночлеными юнцами, пытаясь продемонстрировать, что сам такой же [активный как они]. Однако твоему члену до них далеко, у тебя не стоит [как у них]; что остается про тебя думать? Да и молва говорит, что ты просто сосешь.

5. Кинедом. Cinaedus; κίναιδος (кине́д). 1) Танцовщик-проститутка, исполняющий эротические танцы. 2) Гомосексуалист-проститутка. 3) Раб-наложник для анального и орального секса. Здесь в (2).

5. Молва... зовет. Ср. II LXXII 6, III LXXX 2, III LXXXVII 1; здесь и во всех этих случаях «молва» подразумевает, что персонаж — сосун/сосунья (fellator/fellatrix).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016