МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix xiv


XIII ←  → XV

Hunc, quem mensa tibi, quem cena paravit amicum,
Esse putas fidae pectus amicitiae?
Aprum amat et mullos et sumen et ostrea, non te.
Tam bene si cenem, noster amicus erit.

Петровский Ф. А.


Тот, кого другом твоим твой обед с его яствами сделал,
Думаешь, искренней он. дружбою связан с тобой?
Устрицы любы, кабан, барвена и вымя, — не сам ты:
Стану обедать, как ты, станет он другом моим.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Этого, что тебе стол да ужин другом соделал,
Может быть преданной ты дружбе считаешь душой?
Не тебя, вепря он, барвен любит, устриц да вымя.
Славно так ужинай я, был бы он другом моим.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XIV. На друга лизоблюда.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016