МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.
epigrammaton l. vi lxxxv LXXXIV ←  → LXXXVI


Editur en sextus sine te mihi, Rufe Camoni,
nec te lectorem sperat, amice, liber;
impia Cappadocum tellus et numine laevo
visa tibi cineres reddit et ossa patri.
5Funde tuo lacrimas orbata Bononia Rufo,
et resonet tota planctus in Aemilia;
heu qualis pietas, heu quam brevis occidit aetas!
Viderat Alphei praemia quinta modo.
Pectore tu memori nostros evolvere lusus,
10tu solitus totos, Rufe, tenere iocos;
accipe cum fletu maesti breve carmen amici,
atque haec absentis tura fuisse puta.

Петровский Ф. А.


Вот без тебя и шестая моя, Руф Камоний, выходит
книга, которой тебе не суждено увидать;
Каппадоки́я тебя нечестивая встретила мрачно,
вместо тебя возвратив прах твой и кости отцу.
5Осиротелая, лей, Бонония, слезы по Руфу,
и раздается твой плач пусть по Эмилии всей;
что за прекрасная жизнь, что за краткий век прекратился —
он всего-навсего пять видел Алфея наград!
Руф, постоянно мои наизусть приводивший остроты,
10и целиком повторять шутки привыкший мои,
вместе с рыданьем прими стихи огорченного друга,
и воскуренным вдали их фимиамом считай.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 188.


8. Пять видел Алфея наград — т.е. прожил всего пять Олимпиад — двадцать лет. Марциал обычно приравнивает Олимпиаду (четыре года) к лустру (пять лет).

Север Г. М.


Книга моя без тебя шестая, Камоний, выходит;
выйдет не чая, что ты будешь читателем ей;
край каппадоков лихой, богов что губительной волей
видеть тебе довелось, пепел отцу лишь вернул.
5Осиротевшая, лей, Бонония, слезы по Руфу,
горестным пусть прозвучит плачем Эмилия вся;
сколь благочестная жизнь — и сколь коротка оказалась!
Пять ты всего лишь успел встретить Алфея наград.
В памяти, Руф, баловство хранил ты мое постоянно,
10мог приводить наизусть шутки мои целиком;
краткие с плачем прими стихи безутешного друга,
и воскурённым вдали их благовоньем считай.

Камоний Руф — друг Марциала, умерший (или погибший) в Каппадокии, очевидно в год или незадолго до публикации Кн. VI (90/92). О смерти Камония Руфа тж. IX LXXIV, IX LXXVI.

Ср. IX XXX о смерти Анистия Рустика в Каппадокии.


2. Марциал, очевидно, собирался послать Камонию копию книги.

3. Край каппадоков. Каппадокия; область в Малой Азии (на терр. совр. илов Аксарай, Кайсери, Невшехир, Нигде Турции). ○ V LXXVIII 4, X LXXVI 3. Ср. XII XXIX 6 gentes Cappadocum, IX XXX 1 oris Cappadocum.

3. Каппадоков. Жителей Каппадокии. ○ VI LXXVII 4, VI LXXXV 3, VII XXX 2, IX XXX 1, XII XXIX 6. 

3. Лихой. Амбив. Impius: 1) нечестиво поступающий; 2) губительный. В (1) — каппадокийцы славились в Малой Азии и за ее пределами как крепкие и храбрые; например, рабы-лектикарии из Каппадокии были одними из лучших (VI LXXVII 4); в то же время, наравне с критянами и карийцами, — вероломством и продажностью; ср. греч. фраз. τρία κάππα κάκιστα; три худших каппы (Κ; Καππάδοχες, Κρήτες, Κίλικες). В (2) лихой — т.к. здесь окончилась твоя жизнь. Ср. IX XXX 1 Cappadocum saevis oris, каппадоков жестокие края.

4. Волей богов. По чтению numine laevo (волей/могуществом богов гибельной/губительной) vs. lumine laevo (при звезде/светиле гибельной/губительной); первое — устойчивое выражение, применительно к тяжелому положению, опасной ситуации.

4. Пепел. Основной способ захоронения в Риме — кремация. I I 6, I XXV 8, I LXXXVIII 4, I LXXXVIII 10, I CVII 6, I CXIV 3, I CXVI 1, III XCIII 19, III XCV 8, V XIII 4, V XXXVII 14, VI LXXXV 4, VII XLIV 8, VIII XXXVIII 16, X XC 2, XI L 1, XII LII 4. 

4. Пепел отцу лишь вернул. Эсхил, «Агамемнон» 433—436:

Мужа за море слали —
мужа взамен приемлют
лишь доспехи, да пепла горсть
в погребальном ковчеге...

5. Осиротевшая... Бонония. Очевидно родина Руфа.

5. Бонония. Bononia; Боно́ния (Bolonia, Felsina; Боло́ния, Фелси́на). Город в Италии (совр. г. Болонья в регионе Болонья Италии). Тж. III LIX 1. 

6. Эмилия. Aemilia, via; Эми́лиева дорога. Дорога в Италии. Построена в 187 до н.э. консулом М. Эмилием Лепидом. Доходила до г. Плакентия в провинции Галлия Цизальпийская. Тж. III IV 2. 

6. Эмилия вся. От Рима до Болоньи и далее до Плакентии, где Эмилиева дорога заканчивалась.

8. Алфея. Alpheus; Алфе́й, Алфио́с. Река в Греции (совр. р. Алфиос в Греции).

8. Алфея наград. Олимпиад. Здесь Алфей как метоним Олимпийских игр, т.к. на северном берегу Алфея находилась Олимпия, где они возникли и проводились.

8. Прожил всего лишь пять Олимпиад — двадцать лет. ○ IX LXXVI 3. Ср. VII XL 6 о прожитых восемнадцати Олимпиадах.

9. В памяти... хранил. Амбив. Tenere: 1) помнить, хранить в памяти; 1) цитировать, постоянно повторять (тж. заучив наизусть). Т.к. тебе очень нравилось. ○ IV LXXXVI 6. 

9—10. Баловство... шутки. Марциал часто, прямо или косвенно, называет свои эпиграммы «забавой/игрой» (lusus; I III 10, I IV 7, I XXXV 13, VI LXXXV 9, XI XVI 7; I CXIII 1), «шалостями/шутками» (iocus; I I Praef. 3, I XXXV 13, IV VIII 11, IV X 8, IV XIV 12, V XV 1, V XXVI 2, VI LXXXII 5, VI LXXXV 10, VII VIII 9, VII XII 2, VII XXVIII 8, VII LXXX 4, X LXIV 2; V II 6), «вздором/пустяками» (nugae; I CXIII 6, II I 6, II LXXXVI 9, IV X 4, IV LXXII 3, IV LXXXII 4, V LXXX 3, VI LXIV 7, VI LXIV 8, VII XI 4, VII XIV 7, VII XXVI 7, VII LI 1, VIII III 11, X XVIII 4, XIII II 4, XIV CLXXXIII 2), «ерундой/чепухой» (apinae; I CXIII 2, XIV I 7) — как следуя определенной традиции, так и отвечая на отношение к эпиграмме как к «несерьезному» жанру (такими считались буколическая, лирическая, сатирическая, элегическая поэзия, комедия; VII VIII 9). Такое отношение автора к своим работам включает известную долю лукавства и собственно «шалости/шутки». В то же время утверждения, что эпиграмма как жанр несостоятельна, не имеет художественной ценности, что поэт-эпиграмматист не может называться собственно поэтом — воспринимаются негативно (IV XLIX).

10. Целиком. По чтению totos (все, целые, целиком) vs. nostros (наши)

12. Благовоньем. Tus; θύος. Ладан, фимиам, благовонная смола для курений. Получался из некоторых видов рода деревьев Boswellia (босвеллия), произраставших в регионе г. Саба в Счастливой Аравии. Использовался как медицинское и косметическое средство, как воскурение при сакральных мероприятиях (например возжигался при принесении в жертву животного, при жертвенном возлиянии вином, как собственно знак жертвы сам по себе, в похоронных ритуалах). Тж. I CXI 4, III II 5, III LXV 6, IV XLVI 7, VII LIV 5, VII LXXII 3, VII LXXIV 10, VIII VIII 3, VIII XV 3, VIII XXIV 4, VIII LXVI 1, IX I 6, IX XC 16, X XXVI 6, X XCII 14, XI CIV 12, XIII IV 2. 

12. Считай эту эпиграмму фимиамом, который я бросил бы в твой костер если бы присутствовал при кремации (ст. 4). ○ X XXVI 6.

Фет А. А.


Вышла, о Руф Камон, без тебя моя книжка шестая,
и не надеется, друг, чтобы ее ты прочел;
каппадокийцев земля нечестивая, что увидал ты
в час злополучия, шлет пепел и кости отцу.
5Осиротившая, плачь о своем, Бонония, Руфе,
раздается пускай вопль по Эмилии всей;
о, что за скромность, о, что за краткая юность погибли!
Он алфейских едва пять лишь наград увидал.
Памятною разбирать душою мои песнопенья,
10и удерживать их был ты привычен, о Руф.
Краткую слезную песнь прими от грустного друга,
и за ладан ее ты издалёка сочти.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXV. На смерть Руфа Камона.


1. О Руфе Камоне поэт упоминает в кн. IX 74 и 76.

3. Каппадокия, Мало-Азиатская провинция.

5. Бонония, ныне Болонья, вероятно родина Руфа.

6. По всей Эмилианской дороге, ведущей из Рима в Бононию.

8. Алфейских наград. Алфей река в Пелопоннесе, близ которой справлялись Олимпийские игры. Следовательно Руф, видевший пять Олимпиад, был двадцати лет.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016