МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.
epigrammaton l. vi xxxiii XXXII ←  → XXXIV


Nil miserabilius, Matho, pedicone Sabello
vidisti, quo nil laetius ante fuit.
Furta, fugae, mortes servorum, incendia, luctus
affligunt hominem, iam miser et futuit.

Петровский Ф. А.


Более жалких людей, Матон, чем Сабелл-мужеложник
ты не видал, а ведь был раньше он всех веселей.
Кражи, побеги, и мор на рабов, и пожары, и горе
губят его, и теперь — бабником жалким он стал.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», СПб., 1994, с. 157.

Север Г. М.


Жалких как пидор Сабелл еще никогда ты не видел —
всех-то который бывал раньше, Матон, веселей.
Кражи, побеги рабов, и мор, и пожары, и траур
дух надломили, и баб, жалкий, он дрючит теперь.

[Матону.] Этому Матону IV LXXIX, VI XXXIII, VIII XLII, X XLVI, XI LXVIII.

Сабелл — педераст (paedico); ему III XCVIII 2, XII XXXIX ?, XII XLIII; о нем VI XXXIII 1.


2. Мор. Среди рабов Сабелла.

3. Траур. В Риме существовал общественный траур (luctus publicus) и частный траур (luctus privatus; luctus domesticus). Общественный траур объявлялся по случаю особо важных несчастий государственного масштаба, напр. крупного поражения, смерти императора или члена императорского дома. Частный траур налагался в случае смерти близких родных, на рабовладельца также в случае смерти вольноотпущенника. Частный траур соблюдался год; мужчины не принуждались к соблюдению траура в течение такого срока, и обычно соблюдали его нескольких дней. Однако если умерших родственников и вольноотпущенников было много, траур (частный вдобавок к какому-либо общественному) мог длиться долго; в этом случае соблюдающий траур мог потерпеть значительный убыток в делах, т.к. во время траура в числе прочих ограничений на «обычную» активность (посещение званых обедов, общественных бань, зрелищ и театра, т.п.) накладывались ограничения на деловую, вплоть до приостановки на время траура. Перечисленные «напасти» одна за одной могли действительно лишить человека имущества/состояния.

3—4. XI LXXXVII 3—4. 

4. Баб... он дрючит теперь. «Ублажает» богатых старух как heredipeta (охотник за наследствами; от heredium petere; наследство + домогаться); их также называли captator (от captatio [testamenti]; погоня за наследством/домогательство наследства). Об охотниках за наследством I X, I LXXVII, II XXVI, II LXXVI, IV LVI, V XVIII, V XXXIX, VI LXII, VI LXIII, VII LXVI, VIII XXVII, VIII XXXVIII, IX VIII, IX XLVIII, IX LXXXVIII, X VIII, X XCVII, XI XLIV, XI LV, XI LXVII, XI LXXXIII, XII X, XII XL, XII XC; II XXXII 6, VI XXXIII 3—4, IX CI 4, XI LXXXVII 3—4.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016