epigrammaton l. vi xxix | XXVIII ← → XXX |
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 173—174.
На смерть Главка, мальчика-вольноотпущенника Атедия Мелиора. Тж VI XXVIII.
Атедий Мелиор — римский патрон; известен своей щедростью и гостеприимностью. Ему VIII XXXVIII; о нем II LXIX 7, IV LIV 8, VI XXVIII 1, VI XXIX 4. Тж. у Стация, который адресует Мелиору «Сильвы» II как, очевидно, своему патрону.
1. Не из домашней толпы. Не из «обычных» рабов, из фамилии (familia; совокупность всех домочадцев, включая слуг) городского или загородного дома. ○ VIII L 18.
1. Толпы. Plebs (плебе́и, плебс). Низшее сословие; простой народ, «чернь». Здесь: как метоним самых «низкокачественных» представителей [со]общества. Тж. Тж. IV II 3, V XXVII 2, VIII XLIX 3, X X 4, X XXV 4, X LXXVI 4.
1. Не с жадного мальчик помоста. Стаций, «Сильвы» I I 72—73:
Non te barbaricae versabat turbo catastae,
nec mixtus Phariis venalis mercibus infans...
Тебя не вращала для толпы варварская катаста,
ты не был младенцем на продажу среди фарийских товаров...
(Вращала. О вращающемся помосте. Варварская. 1) На которой стоят выставленные на продажу рабы-варвары, в частн. со вновь завоеванных территорий, но тж. 2) принадлежащая варвару-работорговцу (возм. вольноотпущеннику-варвару, который, выкупившись из рабства, стал заниматься торговлей рабами, в частн. которых набирают на вновь завоеванных территориях — ремеслом малозатратным и очень выгодным. Фарийских. Фарос; остров в Средиземном море (совр. о. Фарос в Средиземном море).)
1. Жадного. Mangones (работорговцы) ставят «хищнические» цены, особенно высокие в частности на таких мальчиков как Главк.
1. Помоста. Catasta; от κατάστᾰσις, (ката́ста). Помост, на котором выставлялись на продажу рабы. Тж. IX XXIX 5, IX LIX 5, X LXXVI 3.
2. Как минимум как не принадлежащий к «грязным» рабам — из рожденных дома, или приобретенных для домашней «толпы».
3. Патрона. Patronus (патро́н). 1) Адвокат, судебный защитник. 2) Знатный гражданин бравший под свое покровительство малоимущих и/или неполноправных граждан; патриций — клиентов (cliens), бывший хозяин — своих вольноотпущенников (libertus). 3) В общем смысле — господин, покровитель. Здесь в (2) и (3); в (3) — т.к. Главк изначально был рабом Мелиора; в (2) — т.к. хозяин отпущенного на волю раба становился его патроном в (2); тж. V XXVIII 3.
3—4. В 13 лет (VI XXVIII 8) Главк еще не имел гражданских прав совершеннолетнего (совершеннолетие наступало в 14 лет). Ср. I CI 9—10 о рабе отпущенном на волю перед смертью.
4. Вольноотпущенным. Libertus, libertinus (либерти́н). Вольноотпущенный; раб получивший волю. Тж. I II 7, II XXXII 4, III XXXIII 2, III XLVI 2, III XLVI 12, V XIII 6, VI XXVIII 1, VII LXII 3, X XXXIV 4, XI XXXIX 15, XIII CXXI 2.
5. Нежней и прелестней. Амбив. Blandus: 1) ласковый, нежный; 2) прелестный, чарующий; 3) влекущий, соблазнительный.
6. Аполлон. Ἀπόλλων; Аполло́н. Божество греческого пантеона. Бог света. Персонификация Солнца. Предводитель Муз, покровительствует искусствам. Предсказатель будущего, покровительствует оракулам. Врачеватель. Тж. II LXXXIX 3, VII XXII 1, VIII VI 6, IX XLII 1, IX LXXXVI 4, X XII 1, X XXI 3, X XXXV 20.
7. Жизнь несравненных кратка. Плиний, VII 51/52 (171):
Еще Катон Цензор в одном из писем к своему сыну замечает, подобно оракулу, что развитая не по годам юность является признаком преждевременной смерти...
(Катон Цензор. М. По́рций Като́н Старший Цензор (234—149 до н.э.); римский государственный деятель; консул 195 до н.э.; цензор 184 до н.э.; литератор, оратор. Известен как новатор римской литературы, консервативный борец против пороков и роскоши.)
7. К традиционному представлению о «зависти богов» ко всему лучшему что случается/возникает у смертных; из зависти к тому, что люди часто приближаются по своим качествам к богам, те нередко «мстят» и отбирают у людей тех, кто такими качествами отличается в первую очередь (ст. 6).
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
XXIX. О нем же.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016