МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v ii


I ←  → III

Matronae puerique virginesque,
vobis pagina nostra dedicatur.
Tu, quem nequitiae procaciores
delectant nimium salesque nudi,
5lascivos lege quattuor libellos;
quintus cum Domino liber iocatur –
quem Germanicus, ore non rubenti,
coram Cecropia legat puella.

Петровский Ф. А.


Вам, матронам, и юношам, и девам,
мы страницы вот эти посвящаем.
Ты же, тянет кого к бесстыдным шуткам,
и кому по душе их непристойность —
5ты игривых прочти четыре книжки.
В этой, пятой, — забавы для Владыки;
и Германик ее, не покрасневши,
пред Кекроповой девой прочитает.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 141.


8. Кекропова дева — Паллада (Минерва).

Север Г. М.


Вам матроны, и вам, юнцы-девицы,
мы свои посвятить листки желаем.
В вольных кто озорствах услады чает,
сальных кто остроумий слишком ищет —
5пусть четыре читает дерзких книжки;
книгой пятой с самим шучу Владыкой —
будет эти читать Германик строки
пред Кекропа не красен ликом девой.

Марциал посвящает Книгу V матронам, юношам и девушкам — в ней, в отличие от четырех предшествующих, нет «непристойного» материала. Упоминание Минервы (первообраз которой, Афина, в классической мифологии считался девственницей) предполагает, что Марциал обходится без «непристойностей» чтобы отдельно угодить Домициану в плане его цензуры, которую тот принял в 85, и был озабочен вопросами общественной морали. Еще одна полностью «пристойная» книга — VIII, предисловие которой объясняет, что ее «целомудренность» — дань священному величию императора.


1. Вам, матроны. Ср. III LXVIII.

1. Матроны. Matrona (матро́на). Замужняя свободнорожденная женщина высшего сословия. Основное внимание уделяла заботе о детях, домочадцах, домашнем хозяйстве. Как правило, не могла заниматься политической или государственной деятельностью.

5. Книги I—IV.

6. Владыкой. Dominus («господин»). Универсальное обращение: 1) официальное подданных к императору («владыка», «государь»); 2) формальное клиента к патрону («владыка», «господин»); 3) формальное к постороннему человеку («господин»); 4) традиционное раба и слуги к господину («хозяин»). Здесь в (1).

6. Владыкой. В общем стандартное обращение, применительно к Домициану звучало двусмысленно-льстиво, т.к. Домициан впервые за время существования принципата предписал называть себя Dominus et Deus («Государь и Бог»; Марциал постоянно пользуется этим обстоятельством, чтобы так или иначе польстить императору — сравнивая его влияние и волю с влиянием и волей Юпитера). Ср. X LXXII 8, где Марциал говорит о Траяне non est hic Dominus, sed imperator («это не господин/хозяин, а император/командующий»), привлекая значение (4). Dominus et Deus, тж. Dominus Deusque, ср. V VIII 1, VII XXXIV 8, VIII II 6, IX LXVI 3, в частн. X LXXII 3, где Марциал, восславляя уже Траяна, порицает свою же предшествующую лесть Домициану.

7. Германик. Germanicus. В конце 83, достигнув первого успеха в германской кампании против хаттов 83—85, Домициан вернулся в Рим, где получил триумф и принял агномен (agnomen) «Германский». Домициан настолько гордился этим именем, что вскоре переименовал сентябрь в Germanicus (т.к. в этом месяце стал императором; к этому времени октябрь, в котором он родился, уже назывался Domitianus). Желая «лишний раз» польстить императору, Марциал обращается к Домициану по этому агномену регулярно; тж. V III 1, V XIX 17, VII LXI 3, VIII IV 3, VIII XXVI 3, VIII XXXIX 3, VIII LIII 15, VIII LXV 11, XIII IV 1.

7—8. Ср. I IV.

8. Пред Кекропа... девой. Кекропа (Кекропская, Кекропова, Кекропийская) дева — Афинская дева (дева Кекропа как основателя и первого «владельца» г. Афины), т.е. Афина-Паллада. Здесь Минерва, которая отождествлялась с Афиной-Палладой, и которую Домициан чтил особенно (см. к IV I 5; ср. IX III 10). Ср. VIII I 4. Паллада как отождествление Минервы тж. IV LIII 2, V I 1, I II 8, V I 1, IX III 10, IX XXIII 2, IX XXIV 5.

8. Кекропа. Κέκροψ Α; Ке́кро́п I, Ке́кро́пс I. Основатель и первый царь г. Афины. По его имени афиняне называли себя поэтически кекропидами, свою страну и свой город — Кекроповыми.

Фет А. А.


Вам, матроны и мальчики, вам же, о девы,
эти наши страницы я здесь посвящаю.
Ты, которого так задорные вздоры
радуют, и остроты через меру нагие, —
5только четыре читай ты игривые книжки.
Пятая книжка шутить будет с Владыкой,
и Германик ее с некраснеющим ликом
пред кекропийскою пусть девой читает.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


II. Читателям.


7. Германик, Домициан (см. прим. II 2 3).

8. Пред кекропийскою девой, перед Минервой, которую Марциал изображает состоящей в исключительном общении с Домицианом (см. IX 3 10).

Шатерников Н. А.


Вам, матроны, и вам, юнцы, девицы,
посвящаю свою вот эту книжку.
Ты ж, что больше охоч до шуток резвых,
соль острот полюбил, совсем без сдержки, —
5лишь четыре читай развязных книги.
В пятой буду шутить с самим Владыкой.
Пусть Германик ее прочтет без краски,
пусть прочтет ее с девою кекропской.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937, с. 61—62.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016