МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv lxxix


LXXVIII ←  → LXXX

Hospes eras nostri semper, Matho, Tiburtini.
Hoc emis. Imposui; rus tibi vendo tuum.

Петровский Ф. А.


Ты завсегдатаем был у меня, Матон, в Тибуртине.
Что ж покупаешь его, дурень, ты сам у себя?

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 135.

Север Г. М.


Был в Тибуртине моем ты гостем, Матон, постоянно.
Вот покупаешь. Твое, плут я, тебе продаю.

Этому Матону, очевидно, тж. VI XXXIII, VIII XLII, XI LXVIII.


1. Тибуртине. Tiburtinum. Имение в окрестностях г. Тибур (город в Италии; совр. г. Тиволи в регионе Лацио Италии). ○ Сенека, «О благодеяниях» IV XII (3):

Nemo Tusculanum aut Tiburtinum, paraturus salubritatis causa et aestivi secessus, quoto anno empturus sit disputat...
Намереваясь купить Тускулан или Тибуртин, чтобы [найти там] здоровый воздух и уединение [на время] лета, никто не станет раздумывать в какой год его купить...

(Тускулан. Имение в окрестностях г. Тускул (город в Италии; в районе совр. г. Фраскати в регионе Лацио Италии).)

1. Гостем. Амбив. Hospes: 1) гость; 2) хозяин, тот кто оказывает гостеприимство.

2. Вот покупаешь. Можно предположить, что попытка продажи была неудачной. В V LXII упоминается некая собственность Марциала, приобретенная им самим и т.о. не являющаяся «прославленным» имением под г. Номент (которое было подарком некого Лупа; I CV 1, II XXXVIII 1, V LXII 1, 8, VI XLIII 3—4, VII XXXI 6, 8, VII XXXVI 2, VII XLIX 1, VII XCI 2, VII XCIII 5, VIII LXI 6, IX XVIII 1—2, IX LX 6, IX XCVIII 7, X XLIV 3, X XLVIII 19, X LVIII 9, X XCIV 3, XI XVIII, XII LVII 1—2, XIII CXIX 1, XIII XLII 2). Возможно имение в V LXII — непроданный Номентан, которое, пришедшее в упадок, Марциал пытается продать снова. Но так же вероятно, что это имение было его третьей собственностью, купленной в запущенном состоянии, и о которой больше нигде не упоминается.

2. Твое... тебе продаю. Одной из форм приобретения недвижимого имущества в римском частном праве было occupatio — переход права на заброшенное недвижимое имущество любому кто пользовался им в таком состоянии (derelictio) минимум два года. (Occupatio, однако, было нечастой практикой, так как derelictio подлежало доказательству.) Марциал, очевидно, бывал в своем Номентане нечасто, предоставляя его в «вакантное» время друзьям; когда он выезжал наконец в свое имение, то его гости (hospes (1); ст. 1) выступали в роли скорее хозяев (hospes (2); ст. 1). Теперь, когда Марциал решил продать это имение (как видно, «за ненадобностью»), а Матон вызвался его купить, Марциал шутит, что имение, по факту, по причине неиспользования его настоящим хозяином, по закону уже и так принадлежит Матону; сам же хозяин т.о. всецело исполнил правило гостеприимства «Чувствуй себя как дома».

Фет А. А.


Гостем всегда был, Матон, в моем ты тибурском именье.
Хочешь купить. Я надул — виллу твою продаю.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXIX. Матону.


1. Матон; ты так часто проживал гостем в моем имении, что мог считать его своим, и для пользования им покупка его была для тебя излишней, и продавая ее, я злоупотребляю твоей собственностью.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016