МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iii lv


LIV ←  → LVI

Quod quacumque venis Cosmum migrare putamus,
et fluere excusso cinnama fusa vitro –
nolo peregrinis placeas tibi, Gellia, nugis;
scis, puto, posse meum sic bene olere canem.

Петровский Ф. А.


Где ни окажешься ты, мы думаем — Косм появился,
и киннамона струи́ брызжут из склянок его.
Геллия, брось, я прошу заграничную вздорную моду —
благоухать бы могла так и собака моя.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 99.


2. Киннамона струи. Имеется в виду благовоние из корицы.

Север Г. М.


Где ни появишься ты — нам кажется Косм переехал,
и киннамона рекой льется поток из стекла.
Геллия, дуть перестань заморской себя дребеденью —
благоухать бы могла так и собака моя.

1. Косм. Косм (Cosmus; I в.). Римский торговец благовониями. Упоминается Ювеналом и неоднократно Марциалом.

1. Переехал. Перевез свою лавку за Геллией.

2. Киннамона. Cinnamomum, cinnamon, cinnamum; κίννᾰμον, κιννάμωμον. 1) Коричное дерево (Cinnamomum verum). 2) Корица. 3) Масло коричного дерева, тж. благовоние на основе этого масла. Здесь в (3).

2. Стекла. Vitrum. Жидкие благовония разливались в посуду из самых дорогих материалов — флаконов (ampulla; маленький сосуд для жидких благовоний) и пузырьков (alabaster; маленький сосуд для жидких благовоний и масел, обычно грушевидной формы) отлитых из прозрачного стекла и выточенных из драгоценных камней; ср. XI XLIX 6, XIV CX 1.

3. Заморской. Продукты коричного дерева импортировались из Южной Индии.

3. Заморской... дребеденью. Референция к «засилью» экстравагантной восточной роскоши, которому во многом способствовал Нерон, и которая с точки зрения «правильных римских» нравов осуждалась.

3—4. Не думай, что дорогие заморские благоухания сделают тебя красивее и привлекательнее чем ты есть, превратят тебя «из собаки» в очаровательницу.

Фет А. А.


Что куда ты нийдешь, нам кажется Косм сам приходит,
и из разбитой бежит склянки лиясь киннамон —
Геллия, я не хочу чтобы чуждым ты вздором кичилась.
Знай — и собака моя может так благоухать.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LV. Геллии.


1. Косм, торговец благоуханиями.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016