МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.
epigrammaton l. xiv apophoreta xciv XCIII ←  → XCV


Nos sumus audacis plebeia toreumata vitri;
nostra neque ardenti gemma feritur aqua.

XCIV. Calices audaces.

Петровский Ф. А.


Простонародные мы из состава бесстрашного чаши,
и от горячей воды наше не лопнет стекло.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 406.


94. Бесстрашные чаши.

Север Г. М.


Мы из лихого стекла, торевмы-плебейки, отлиты;
наш от горячей воды геммы не лопнет узор.

XCIV. «Лихие» бокалы.


«Лихие» (audax): 1) бесстрашный, отважный, смелый; 2) дерзкий, наглый, необузданный. Так назывались бокалы из закаленного стекла которое выдерживало значительные перепады температуры. Такие бокалы решали одну из распространенных проблем застольного обихода — к трапезе летом вино смешивали с теплой водой, зимой — с горячей (ср. XIV CV); обычное стекло часто от контраста температур трескалось. Ср. XII LXXIV 4—6. 

Производство стекла пришло в Рим из Сирии. Сирия прославилась своим стеклом в частности после изобретения дутья к середине I в. до н.э. Римляне освоили новую технологию очень быстро, и к началу I в. стекло стало распространенным материалом домашней утвари, дешевой бижутерии, и т.п. Римские мастера достигли большого мастерства в изготовлении стекла разных расцветок, а также первыми нашли добавки (марганец, сурьма) окисляющие примеси и делающие стекло бесцветным. Во 2-й пол. I в. стеклянная посуда стала недорогой, превратилась из предметов роскоши в предмет повседневного обихода, доступный также малоимущим слоям населения. (Дорогой и «престижной» оставалась посуда из некоторых сортов прозрачного стекла, т.к. получить такое было сложно, и оно стоило дорого; посуда из такого стекла являлась одним из главных предметов роскоши.) Посуда из обычного стекла (в основном сине-зеленого из железосодержащего песка и коричневатого из железо- и серосодержащего) в это время была дешевой и встречалось повсеместно. Дутье стекла в форму давало изделия с рельефными узорами.

Ср. XIV CXI, XIV CXII, XIV CXV; I XVIII 8, I XXXVII 2, I LIII 6, II XL 6, IV XLVI 9, IV LXXXV 1. ○ Страбон, XVI II (25):

И в Риме, как передают, также изобретено много подобных примесей как для окраски, так и для облегчения работы (как например при изготовлении прозрачного как хрусталь стекла); так что там можно купить стеклянную чашу и кубок для питья за 1 халк...

(Халк. Halcos (χαλκούς; халк); греческая медная монета; аттический халк стоил 0,09 г серебра (1/8 обола, 1/48 аттической драхмы (4,32 г серебра)).)


1. Торевмы. Toreuma; τόρευμα (торе́вма). 1) Изделие покрытое рельефным узором (отлитым, резаным, чеканным). 2) Собственно техника такой отливки, резьбы, или чеканки. Здесь в (1). О торевме к III XXXV 1. Тж. III XXXV 1, IV XXXIX 4, IV XLVI 16, VIII VI 15, X LXXXVII 16, XI XI 1, XII LXXIV 5, XIV CII 2. 

1. Торевмы-плебейки. Plebeia toreumata. Ирон.; контраст «высокого греческого» и «грубого родного» проявляет несколько пренебрежительное отношение к «своему римскому», присущее «прогрессивным» римлянам 2-пол. I в. до н.э. — I в., которые считали, что [современная] римская культура ничего действительно ценного в духовно-эстетическом отношении создать не способна, а может только так или иначе успешно копировать греческие образцы. Такое отношение к своей латинской культуре стало особенно широким с сер. I в., когда, с правлением Нерона, ее эллинизация приобрела особенный масштаб. ○ Цицерон, «Тускуланские беседы» I I (3):

Образованностью и всякого рода словесностью Греция [всегда] нас превосходила; [впрочем,] одолеть не сопротивляющихся было легко...

Ювенал, III 58—66:

Высказать я поспешу — и стыд мне не будет помехой —
что за народ стал приятнее всем богачам нашим римским;
я ж от него и бегу. Перенесть не могу я, квириты,
греческий Рим! Пусть слой невелик осевших ахейцев,
но ведь давно уж Оронт сирийский стал Тибра притоком;
внес свой обычай, язык, самбуку с косыми струна́ми,
флейтщиц своих, тимпаны туземные, разных девчонок —
велено им возле Цирка стоять — идите, кто любит
этих развратных баб в их пестрых варварских лентах!..

(Квириты. Quiris (кви́рит, квири́т); полноправный римский гражданин. Ахейцев. Achaei, Achivi (Ἀχαιοί; ахе́йцы, ахея́не); греческое племя; одно из четырех основных греческих племен (ахейцы, дорийцы, ионийцы, эолийцы). Здесь как метоним греков вообще. Оронт. Оронт; река в Передней Азии (совр. р. Эль-Аси в Ливане, Сирии, Турции). Сирийский. Сирия (область); область в Передней Азии (на терр. совр. Сирии). Тибра. Тибр; река в Италии (совр. р. Тибр в Италии). Самбуку. Sambuca (σαμβύκη; самбу́ка); струнный щипковый инструмент типа треугольной арфы; небольшого размера с короткими струнами (обычно четырьмя), высокого регистра. Тимпаны. Tympanum (τύπανον, τύμπᾰνον; ти́мпан, тимпа́н); рамный односторонний барабан с глубоким резонатором; на натянутой на резонатор кожаной мембране играли кистями рук. Возле Цирка. Аркады Большого цирка — один из «злачных» районов Рима (Викус Патриций, Викус Туск, Субура, Суммений, аркады Большого цирка); VI LXVI 2. Цирка. Цирк Большой; сооружение в г. Рим; место проведения скачек, ипподром.)

1. Плебейки. Plebeius (плебе́й). Представитель низшего сословия; лично свободный, но первоначально (до конца III в. до н.э.) не имевший избирательного права.

2. Геммы. Gemma. 1) Изделие из драгоценных или самоцветных камней, или вещь украшенная драгоценными камнями, часто в резной/узорной золотой оправе. 2) Гемма, резной камень. 3) Перстень с печатью.

2. Геммы. Ирон.; вместе с plebeia toreumata в ст. 1. Лукан, X 159—161:

...Manibusque ministrat
Niliacas crystallos aquas; gemmaeque capaces
excepere merum...
...Хрусталь умывает здесь руки
чистою нильской водой; сосуды в камнях драгоценных,
емкие, льют им вино...

Овидий, «Метаморфозы» VIII 573—574:

...Nudae vestigia nymphae
instruxere epulis mensas dapibusque remotis
in gemma posuere merum...
...Нимфы с обнаженными стопами
принесли кушанья; убрав со столов угощение,
разлили по самоцветным сосудам вино...

Фет А. А.


Наш плебейский узор из стекла дерзновенного создан,
и от кипящей воды наш не страдает состав.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XCIV. Бокалы.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016