МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta xc


LXXXIX ←  → XCI

Non sum crispa quidem, nec silvae filia Maurae,
sed norunt lautas et mea ligna dapes.

XC. Mensa acerna.

Петровский Ф. А.


И не из выплавка я, и не сын мавританского леса,
но для роскошных пиров все же и я подойду.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 406.


90. Кленовый стол.

Север Г. М.


Мой не извилист узор, не сын я маврийского леса,
пышные все же мое дерево знало пиры.

XC. Обеденный стол из клена.


Гораций, «Сатиры» II VIII 10—11:

Только что снят был кабан; высоко подпоясанный малый
стол из кленового дерева ло́скутом пу́рпурным вытер...


1. Извилист узор. Может быть об одном из характерно-волнистых узоров цитра (к II XLIII 9; XIV LXXXV); но, очевидно, о волнистом узоре самого дорогого сорта клена (в таком случае в эпиграмме речь о дешевом сорте). В Италии были распространены два сорта; один, более дешевый, имел простую светлую текстуру; текстура другого, более дорогого, отличалась «богатым» волнистым узором, и так же как одна из разновидностей узора цитра называлась «павлиньей» (pavoninus), хвост которого напоминала. ○ Плиний, XVI XXVI:

Клен... по тонкости отделки и изяществу уступает [только] цитру. Бывает нескольких видов: белый (необычайно светлый), называется «галльским», произрастает в транспаданской Италии и по другую сторону Альп. Второй вид имеет узор бегущий волнистыми линиями; самый замечательный, из-за сходства с павлиньим хвостом получивший название «павлиний». Лучшие сорта растут в Истрии и Ретии. Самая низкоценная разновидность называется «толстожильной». Греки различают [сорта] по местности; [клен] равнинный — светлый и неволнистый — такой вид они называют глинон; горный — волнистый и более грубый, причем от мужского дерева — более волнистый и богатый; третий сорт — красноватый как граб, с хрупкой древесиной, синевато-серой корой, шероховатый...

(Транспаданской Италии. К северу от р. По. Истрии. Истрия; область в Европе (совр. п-ов Истрия в Адриатическом море). Ретии. Ретия; провинция Рима с 15 до н.э. (на терр. совр. южной Германии (Бавария/Баден), восточной Швейцарии, западной Австрии (Тироль), северной Италии (Ломбардия).)

1. Сын... леса. «Anthologia Latina» CCLXXXIV 54—56:

Longa feror velox formosae filia silvae,
innumera pariter comitum stipante caterva,
curro vias multas, vestigia nulla relinquens.
Длинная стремительная дочь прекрасных лесов, несусь,
в окружении не отстающей бесчисленной толпы спутников,
бегу по многим путям, не оставляя следов.

Гораций, «Оды» I XIV 11—13:

Quamvis Pontica pinus,
silvae filia nobilis,
iactes et genus et nomen inutile...
Хоть сосною понтийской,
леса знатного дочерью,
ты как матерью горд — род ни при чем уж твой...

(Понтийской. Понт Эвксинский; море в Евразии (совр. Черное Море).)

1. Маврийского. Мавритания; область в Африке (на терр. совр. Алжира, запад, и Марокко, север).

1. Маврийского леса. Откуда происходит цитровое дерево; из горной системы Атлас в Мавритании.

2. Пышные. Lautus. От lautitia (великолепие, роскошь, шикарность): 1) жизнь «на роскошную ногу»; возможность и умение жить «шикарно», по всем требованиям «модной роскоши»; 2) «шикарность» как обязательный элемент «роскошной жизни», в частности наличие определенных деликатесов за столом, дороговизна и «блеск» обстановки званых обедов, и т.п. XI XXXI 20, XII XLVIII 5. ○ Петроний, LVII (1):

“Quid rides,” inquit, “berbex? An tibi non placent lautitiae domini mei? Tu enim beatior es et convivare melius soles...”
— Чего гогочешь, — вещает, — валух? Или тебе роскошество хозяина нашего не по вкусу? Ты, видать, богаче живешь да слаще пируешь...

Стаций, «Сильвы» I VI 31—33:

Hi panaria candidasque mappas
subvectant epulasque lautiores...
Эти — перевозят хлебные корзины,
и белоснежные салфетки, и пышные яства...

2. Дерево. Lignum. Древесина как топливо (в отличие от materia как строительный материал); тж. бревно, полено, чурбан; тж. используется для номинации какого-л. изделия из дерева (древко копья, деревянная кукла, деревянная рукоятка), просто деревянной доски; здесь проявляет уничижительный оттенок, подчеркивая невысокую стоимость и «неэлитность» этого стола, изготовленного из недорогого светлого клена (ст. 1).

Фет А. А.


Хоть не волнист я на вид, не сын мавританского леса,
пиршества славные все ж дерево знало мое.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XC. Кленовый стол.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016