МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta cxli


CXL ←  → CXLII

Non hos lana dedit, sed olentis barba mariti;
Cinyphio poterit planta latere sinu.

CXLI (CXL). Udones Cilicii.

Петровский Ф. А.


Вовсе не шерсть — борода родила нас вонючего мужа;
можешь ты ногу укрыть в этом кинифском гнезде.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 413.


141 (140). Киликийская валяная обувь.

Север Г. М.


Это не шерсти продукт, а брадищи вонючего мужа;
в этом укрыться нога сможет кинифском гнезде.

CXLI (CXL). Киликийские удоны.


Удоны (udones) — плотные носки, «мокасины», «тонкие валенки» из войлока или меха. «Киликийские» здесь не как привезенные из Киликии (область в Малой Азии; на терр. совр. пров. Мерсин и Адана в Турции), а как изготовленные из войлока, которым этот регион был прославлен (и одной из «родин» которого очевидно является). Сами удоны здесь происходят либо из Северной Африки, из района р. Киниф (совр. р. Вади-Каам в Ливии), ст. 2, который славился тонкорунными козами; либо собственно из Италии, изготовленные шерсти «импортных» кинифских коз, которых успешно разводили на юге Италии. ○ Vindolanae tabellae, II CCCXLVI (1—5):

miseram tibi paria udonum (...) ab Sattua solearum duo et subligariorum duo
послал тебе пару удонов (...) из Саттуи сандалий двое и сублигаров два

(Сандалий. Soleae; сандалии состоящие из подошвы с ремнями; ср. XIV LXV. Сублигаров. Subligaculum, subligar (сублига́кул, сублига́р); вид нижнего белья; набедренная повязка (чаще из кожи), сшитая между ногами; формой и устройством аналогична современным трусам и плавкам.)

Дигесты Юстиниана, XXXIV II (25):

Обмотки на голень и ноги, также импилии включаются в [понятие] «одежда», поскольку покрывают часть тела. Иной случай — удоны, поскольку используются как обувь.

(Импилии. Impilia (импи́лии); войлочные чулки.)


1. Не шерсти... а брадищи. Из шерсти кинифских коз получали плотные, крепкие, «тяжелые» материалы, использующиеся для изготовления таких вещей как мешки, обувь, палатки, паруса, прочная рабочая одежда, и т.п. Брадищи — ср. у Вергилия к ст. 2.

1. Вонючего мужа. Olens maritus. Частая «поэтическая апелляция» к козлу — муж/супруг стада (maritus/vir gregis). Вонючего — здесь о потном запахе, который накапливает обувь такого рода; запах козла являлся «поэтическим символом» неприятных запахов, в частности потного [немытого] тела. ○ Гораций, «Оды» I XVII 5—9:

Сойдя с дороги, самки пахучего
козла по лесу бродят бестрепетно,
ища то тмин, то земляничник,
и не боясь ни змеи зеленой,
ни злобы волка, коз похитителя...

«Послания» I V 29:

Тесные, впрочем, не в меру козой противны застолья...

(Козой. Capra (коза); едкий запах пота.)

«Эподы» XII 4—5:

Метче я чую полипа в подмышках
вонь волосатых — козла погано смердящего словно...

(Полипа. Polypus; πολύπους (поли́п); кожное заболевание; мокнущая опухоль.)

Катулл, LXIX 5—6:

Слух нехороший идет; говорят поселилась под мышкой
дикая тварь у тебя — старый, вонючий козел...

LXXI 1:

Запах козлиный ужасен, хоть будь он трикраты заслужен...

Овидий, «Искусство любви» I 521—522:

Nec male odorati sit tristis anhelitus oris,
nec laedat naris virque paterque gregis...
Пусть из дурно пахнущего рта ни будет неприятного дыхания,
ни раздражает нос муж и отец стада...

(Раздражает нос. Запахом немытого тела.)

2. Кинифском. Cinyps; Ки́ни́ф. Река в Северной Африке (совр. р. Вади-Каам в Ливии).

2. Кинифском. Ср. VII XCV 13. ○ Вергилий, «Георгики» III 311—313:

Бороды, кроме того, стригут не без пользы седые
у кинифийских козлов, и шерсть шелковистую козью —
для лагерей на шатры, на плащи для рабов корабельных...

2. Гнезде. Амбив. Sinu: 1) глубина, недра, «лоно»; 2) складка на одежде; 3) парус. Коннотация в (3) ср. у Варрона. ○ Варрон, «О сельском хозяйстве» II XI (11):

Как овца дает шерсть для одежды, так коза поставляет волос для морского дела, военных машин, и мешков с инструментами...

(Для морского дела. Для изготовления парусов.)

Фет А. А.


Их не шерсть создала, борода пахучего мужа;
в цинифийском мешке можно укрыться ступне.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


CXL. Киликийские валенки.


2. Цинифийский (см. VII 95 12).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016