МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xii ii


I ←  → III

Ad populos mitti qui nuper ab Urbe solebas,
Ibis, io, Romam nunc peregrine liber
Auriferi de gente Tagi tetricique Salonis,
Dat patrios amnes quos mihi terra potens.
5Non tamen hospes eris, nec iam potes advena dici,
Cuius habet fratres tot domus alta Remi.
Iure tuo veneranda novi pete limina templi,
Reddita Pierio sunt ubi tecta choro.
Vel si malueris, prima gradiere Subura;
10Atria sunt illic consulis alta mei:
Laurigeros habitat facundus Stella penatis,
Clarus Hyanteae Stella sititor aquae;
Fons ibi Castalius vitreo torrente superbit,
Unde novem dominas saepe bibisse ferunt:
15Ille dabit populo patribusque equitique legendum,
Nec nimium siccis perleget ipse genis.
Quid titulum poscis? versus duo tresve legantur,
Clamabunt omnes te, liber, esse meum.

Петровский Ф. А.


Ты, что недавно еще посылалась из Города, книга,
Нынче, увы, ты пойдешь в Рим из далекой страны,
Где протекают Салон суровый и Таг златоносный —
Родины реки моей, мощной оружьем земли.
5Все же ни чуждою ты, ни пришлой назваться не можешь,
Стольких имея сестер в Рема высоком дворце.
Вольно к порогу иди ты чтимому нового храма,
Где обретает приют хор пиэрийский опять.
Или, коль хочешь, ступай туда, где начало Субуры,
10Консула там моего атрий высокий стоит:
Красноречивый живет там Стелла под сенью лавровой,
Стелла известный: он пьет из Иантиды ключа.
Гордо Кастальский родник там струится зеркальным потоком,
Что, говорят, девяти жажду сестер утолял.
15Даст он народу тебя и всадникам вместе с сенатом,
И прослезится он сам, всю прочитавши тебя.
Что в заголовке тебе? Стиха два-три прочитают,
И в один голос тебя книгой признают моей.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Ты, что к народам на днях из столицы еще посылалась,
Книжка, о радость, теперь в Рим ты чужою пойдешь
От людей златоносного Тага с суровым Салоном,
Мощная где мне земля ман сохраняет отцов.
5Но не гостьей взойдешь и не можешь ты пришлой назваться,
Столько тебе дал сестер Рема возвышенный град.
С правом спеши на порог почетный нового храма,
Где пиэрийскому был хору и храм посвящен.
Иль, если ты предпочтешь, сначала пройдись по Субуре,
10Атрий высокие найдешь консула там моего:
Стелла речистый живет средь увенчанных лавром пенатов,
Стелла пресветлый поит жажду иантской водой;
Там красуется ключ кастальский потоком кристальным,
Где пивали, есть слух, девять владычиц не раз:
15Всадникам он и отцам для чтенья раздаст и народу,
И не с сухими прочтет тоже щеками и сам.
Прочишь заглавья зачем? Стиха два-три прочитают,
Всякий воскликнет, что ты, книжка, написана мной.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


III. Книжке своей.


3. Салон, река близ Билбила.

7. Нового храма, храм Аполлона и Муз (пиэрийского хора) был сооружен Августом на Палатинском холме и в нем поэты читали свои стихи (см. Ювен. VII, 37). Храм этот был восстановлен Нервой.

10. Консула там моего, Стеллы (см. IX. 42, 1). Атрий (см. II, 96).

12. Иантской водой (см. VI, 47).

13. Ключ Кастальский (см. IV, 14, 1).

14. Девять владычиц, музы.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016