МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xi i


 → II

Quo tu, quo, liber otiose, tendis
Cultus Sidone non cotidiana?
Numquid Parthenium videre? Certe:
Vadas et redeas inevolutus:
5Libros non legit ille, sed libellos;
Nec Musis vacat, aut suis vacaret.
Ecquid te satis aestimas beatum,
Contingunt tibi si manus minores?
Vicini pete porticum Quirini:
10Turbam non habet otiosiorem
Pompeius vel Agenoris puella,
Vel primae dominus levis carinae.
Sunt illic duo tresve, qui revolvant
Nostrarum tineas ineptiarum,
15Sed cum sponsio fabulaeque lassae
De Scorpo fuerint et Incitato.

Петровский Ф. А.


Ты куда, ты куда, лентяйка книга
В необычном сидонском одеянье?
Неужели к Парфению? Напрасно.
Неразвернутой выйдешь и вернешься:
5Не читает он книг, а лишь прошенья.
Было б время, своим служил он Музам.
Не сочтешь ли себя и тем счастливой,
Что ты в худшие руки попадешься?
По соседству ступай, в Квиринов портик:
10Не видали такой толпы лентяев
Ни Помпеи, ни девица Агенора,
Или первого судна вождь неверный.
Двое-трое там будут, кто откроет
Вздор, который одним червям годится,
15Но лишь после закладов и рассказов
О наезднике Скорпе с Инцитатом.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Праздная книжка, куда, куда ты стремишься,
В тонкой и невседневной одежде нарядна?
Знать, навестить Парфения хочешь? Бесспорно;
Так ступай и назад неразвернутою возвращайся:
5Не читает он книг, а только прошенья,
Музам не служит или служил бы своим же.
Не сочтешь ли себя вполне ты счастливей,
Если б попасть довелось и в меньшие руки?
Посети ты соседнего портик Квирина;
10Не найдется толпы ведь более праздной
У Помпея или Агеноровой девы,
Иль у владельца кормы быстроходной и первой.
Двое найдутся там или трое, что наши
Глупости развернут, обреченные моли,
15Но тогда лишь, когда истощатся заклады
И рассказы о Скорпе и Инцитае.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


I. Книжке.


2. В тонкой и не вседневной (см. I, 66, ст. 3).

3. Парфений, часто поминаемый дворецкий Домициана (см. IV, 45, ст. 2), убитый вначале правления Нервы. Поэтому Марциал вероятно или написал настоящую эпиграмму при жизни Парфения, или в Испании не слыхал о его смерти.

5. Прошенья, подаваемые через него Домициану.

6. Своим же, так как он сам человек образованный и поэт.

8. Меньшие руки, простых граждан, а не придворных.

9. Портик Квирина (см. X, 58, ст. 10).

11. У Помпея; портик Помпея (см. II, 14, ст. 10). Агеноровой девы, Европы (см. II, 14, ст. 3).

12. У владельца кормы, Язона (см. II. 14, ст. 5).

16. Скорп и Инцитат, наездники цирка.

Шатерников Н. А.


Плод досуга, куда ж ты, книжка, мчишься,
Не в обычной одежде выступаешь?
Иль Парфения видеть? Да! конечно!
Так иди — и вернешься нераскрытой:
5Не читает он книг, а лишь прошенья.
Было б время для муз, своих он чтил бы.
Разве ты не сочтешь себя счастливой,
Если можешь попасть не к столь сановным?
Вот смотри — пред тобой Квирина портик, —
10Этой праздной толпы ведь не имеют
Ни Помпеи, ни девица Агенора,
Ни вожак корабля, что плавал первым.
Кто-нибудь, двое-трое, разворошат
Этих книжных червей моих безделок,
15Коли споры о ставках ослабеют
На Проворного и на Скорпа в цирке.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016