МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. x lxxxiii


LXXXII ←  → LXXXIV

Raros colligis hinc et hinc capillos
Et latum nitidae, Marine, calvae
Campum temporibus tegis comatis;
Sed moti redeunt iubente vento
5Reddunturque sibi caputque nudum
Cirris grandibus hinc et inde cingunt:
Inter Spendophorum Telesphorumque
Cydae stare putabis Hermerotem.
Vis tu simplicius senem fateri,
10Ut tandem videaris unus esse!
Calvo turpius est nihil comato.

Петровский Ф. А.


Отовсюду сбирая редкий волос,
Закрываешь все поле гладкой плеши
Волосатыми ты, Марин, висками,
Но все волосы вновь, по воле ветра,
5Рассыпаются врозь, и голый череп
Окружается длинными кудрями:
Меж Телесфором тут и Спендофором
Точно Киды ты видишь Гермерота.
Уж не проще ли в старости сознаться
10И для всех наконец предстать единым?
Волосатая плешь — ведь это мерзость!

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 7. Телесфор, Спендофор — мальчики, славившиеся пышными кудрями.

Ст. 8. Гермерот — статуя, произведение скульптора Киды.

Фет А. А.


Редкий ты волос оттоль и отсель собираешь
И широкое поле плеши блестящей
Ты, Марин, прикрываешь с висков волосатых;
Но отходят они по прихоти ветра
5Снова к себе, и вокруг головы обнаженной
Справа и слева большими косицами виснут;
Промежду Спендофора и Телесфора
Цида стал Гермерот, ты можешь подумать.
Не желаешь ли в старчестве проще признаться,
10Чтобы ты наконец одним показался?
Нет ничего гнусней плешивого в космах.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


LXXXIII. Марину.


7. Издеваясь над искусственностью прически плешивого Марина, Марциал как бы видит голову его в трех видах: с боков как бы стоят с нестрижеными волосами два мальчика: Спендофор и Телесфор. а между ними стоит Гермерот, лысый раб Цида.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016