МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. viii xxi


XX ←  → XXII

Phosphore, redde diem: quid gaudia nostra moraris?
Caesare venturo, Phosphore, redde diem.
Roma rogat. Placidi numquid te pigra Bootae
Plaustra vehunt, lento quod nimis axe venis?
5Ledaeo poteras abducere Cyllaron astro:
Ipse suo cedet nunc tibi Castor equo.
Quid cupidum Titana tenes? Iam Xanthus et Aethon
Frena volunt, vigilat Memnonis alma parens.
Tarda tamen nitidae non cedunt sidera luci,
10Et cupit Ausonium luna videre ducem.
Iam, Caesar, vel nocte veni: stent astra licebit,
Non deerit populo te veniente dies.

Краснов П.


Фосфор, нам день возврати! Не задерживай радостей наших!
Цезарь к нам должен прибыть: Фосфор, нам день возврати!
Рим умоляет об этом. Зачем так лениво, Боотес,
Ты колесницу влечешь? Медленно день настает.
5Мог бы занять ты Циллара у славного Ледина сына;
Не отказал бы тебе Кастор сегодня в коне.
Что замедляешь желанье Титана? Уж Ксант и Аэтон
Упряжи ждут, и не спит Мемнона добрая мать!..
Не уступают ленивые звезды блестящему солнцу;
10Хочет Луна увидать ныне Авзоньи вождя.
Цезарь, хоть ночью приди! Как хотят, пусть останутся звезды —
День не замедлит придти встретить с народом тебя.

Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», 1890, № 7, отд. 5, с. 30.

Петровский Ф. А.


День, Светоносец, верни! Не задерживай наши восторги:
Цезарь сегодня придет! День, Светоносец, верни!
Рим умоляет. Иль ты на ленивой повозке Боота
Тихого едешь, коль ось движется вяло твоя?
5Мог ведь у лединых звезд себе ты Киллара взять бы,
Кастор на нынешний день сам одолжил бы коня.
Страстного держишь зачем Титана?. И Ксанф уж и Этон
Рвут и грызут удила, бодрствует Мемнона мать.
Но не хотят отступать перед светом сияющим звезды,
10И авзонийского зреть жаждет владыку луна.
Цезарь, хоть ночью приди: пусть созвездия будут недвижны,
При появленье твоем день озарит весь народ.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


День, Светоносец, даруй; что медлишь ты с радостью нашей?
С тем, чтобы Цезарь пришел, день, Светоносец, даруй.
Рим умоляет. Ужель тебя в ленивой Боота
Колеснице везут, что ты так медлишь с огнем?
5Ты Циллара бы мог увести из созвездия Леды;
Кастор сам бы тебе ныне коня уступил.
Рьяного держишь зачем Титана? И Ксанф да и Этон
Просят удил, и сама матерь Мемнона не спит.
Поздние звезды меж тем блестящему дню не сдаются,
10И авзонского зреть хочет владыку луна.
Цезарь, хоть ночью иди, и пускай останутся звезды;
Как ты придешь, то с тобой будет народу и день.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XXI. Люциферу или на прибытие Цезаря.


3. Боот, звезда стража Медведицы, движущаяся с видимой медлительностью по близости своего положения у полюса.

4. Колесница, созвездие Большой Медведицы.

5. Циллар, конь Кастора, помещенный тоже среди созвездий. Созвездия Леды, Кастор и Поллук.

7. Здесь Сол бог Солнца, так как сын Титана Гиперона Гелий часто смешивается с Аполлоном. Ксанф и Этот, кони Солнца.

8. Матерь Мемнона, заря.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016