МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.
epigrammaton l. vi lxxxvii LXXXVI ←  → LXXXVIII


Di tibi dent – et tu, – Caesar, quaecumque mereris.
Di mihi dent – et tu – quae volo, si merui.

Петровский Ф. А.


Пусть и боги, и ты по делам воздадут тебе, Цезарь!
Пусть и боги, и ты мне по делам воздадут.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 189.

Север Г. М.


Боги, Владыка, дадут — и сам ты — тебе по заслугам.
Боги — и сам ты — дадут, если достоин, и мне.

[Домициану.] Ему I IV, I XIV, II II, II XCI, IV XI, IV XXVII, IV LXXIV, V I, V XIX, VI II, VI LXXX, VI LXXXIII, VI LXXXVII, VII I, VII V, VII VI, VII VII, VII VIII, VIII XI, VIII XXI, VIII XXIV, VIII XXVI, VIII XXXVI, VIII XLIX, VIII LVI, VIII LXXVIII, VIII LXXX, IX III, IX VII, IX XVIII, IX XX, IX XXXI, IX LXXXIII как Цезарь; V III, V XIX, VII LXI, VIII IV, VIII XXVI, VIII XXXIX, VIII LIII, VIII LXV как Германик.


1. Владыка. Caesar (Це́зарь, це́зарь; «Влыдыка, Государь»). Титул императора Римской империи. Происходит от когномена «Цезарь» первого императора, Октавиана Августа, принявшего имя своего приемного отца, Г. Юлия Цезаря.

1. X XXXIV 1.

Фет А. А.


Боги тебе да пошлют и, Цезарь, ты по заслугам.
Боги и ты что хочу пусть мне, коль стою, дадут.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXVII. Цезарю.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016