МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iii lix


LVIII ←  → LX

Sutor Cerdo dedit tibi, culta Bononia, munus;
fullo dedit Mutinae. Nunc ubi copo dabit?

Петровский Ф. А.


Кердон-сапожник давал в изящной Бононии игры,
в Мутине дал сукновал. Где же трактирщик их даст?

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 101.

Север Г. М.


Кердон-сапожник давал в изящной Бононье сраженье;
в Мутине дал сукновал. Где же трактирщик их даст?

Эпиграмма развивает тему III XVI; см. к III XVI 1.


1. Кердон-сапожник. Кердон — глава местного отделения коллегии (curator/magister collegii) обувщиков (Collegium saliarium baxiarum, тж. Collegium sutorum); см. к III XVI 1.

1. Изящной. Амбив. Cultus: 1) изящный, красивый; 2) культурный, образованный. Этрусский г. Фельсина в 189 до н.э. стал римской колонией; удачное расположение на пересечении транспортных коридоров сделало город одним из центров торговой, деловой, культурной активности. Город был украшен множеством памятников, отличался превосходной архитектурой. Во время расцвета Империи (I—II в.) имел население более 10 000 человек; это был один из самых богатых и «цивилизованных» городов Италии.

1. Бононье. Bononia; Боно́ния (Bolonia, Felsina; Боло́ния, Фелси́на). Город в Италии (совр. г. Болонья в регионе Болонья Италии).

1. Сраженье. Munus. Даровое зрелище для народа, праздничные игры (преимущественно бой гладиаторов).

1—2. Бононье... Мутине. Города расположены по соседству (42 и 84 км) от г. Корнелиев форум (совр. г. Имола в регионе Эмилия-Романья Италии), где Марциал находился когда писал книгу III.

2. Мутине. Mutina; Му́тина. Город в Италии (совр. г. Модена в регионе Эмилия-Романья Италии).

2. Сукновал. Возможно аналогичный Кердону магистр местной коллегии, не входившей в число наиболее влиятельных, «всеимперских» профессиональных коллегий 2-й пол. I в: Collegium armaroiorum (коллегия гладиаторов), Collegium bisellariorum (коллегия производителей/торговцев мебелью), Collegium castrensialiorum (коллегия поставщиков для армии), Collegium centonariorum (коллегия производителей/торговцев тканями), Collegium communionis minirum (коллегия актеров), Collegium farnariorum (коллегия садовников), Collegium lupanariorum (коллегия содержателей публичных домов), Collegium pistorum (коллегия производителей/торговцев хлебом), Collegium saliarium baxiarum, тж. Collegium sutorum (коллегия производителей/торговцев обувью), Collegium urinatorum (коллегия специалистов по подъему затонувших объектов), Collegium vasculariorum (коллегия производителей/торговцев металлической посудой), Collegium vinariorum (коллегия торговцев вином), Collegium vinatorum (коллегия плантаторов-виноделов).

2. Где же. Не хватало только, к нашему стыду и позору, чтобы такое случилось в Риме.

2. Трактирщик. Дополнительная ирония; профессиональные объединения трактирщиков и розничных торговцев были намного «слабее» традиционных коллегий; поэтому трактирщику, чтобы заработать на возможность дать гладиаторский бой, придется «бодяжить» вино, возможно, всю жизнь.

Фет А. А.


Зрелищ дал тебе швец, Бонония прелесть; валяльщик
дал их Мути́не. Теперь где ж их трактирщик задаст?

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LIX. О башмачнике и валяльщике, дававших гладиаторские бои.


1. Бонония, нынешняя Болонья. О страсти разбогатевших ремесленников давать народу зрелища, что дозволялось только имеющим всаднический ценз (400 тыс. сестерций — около 20 тыс. руб.) см. III 16, и Ювен. Сат. 34—37.

2. Мутина, нынешняя Модена.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016