МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iii xliv


XLIII ←  → XLV

Occurrit tibi nemo quod libenter,
quod quacumque venis fuga est, et ingens
circa te, Ligurine, solitudo –
quid sit scire cupis? Nimis poeta es.
5Hoc valde vitium periculosum est –
non tigris catulis citata raptis,
non dipsas medio perusta sole,
nec sic scorpios improbus timetur.
Nam tantos, rogo, quis ferat labores?
10Et stanti legis, et legis sedenti,
currenti legis, et legis cacanti;
in thermas fugio – sonas ad aurem,
piscinam peto – non licet natare,
ad cenam propero – tenes euntem,
15ad cenam venio – fugas sedentem,
lassus dormio — suscitas iacentem.
Vis quantum facias mali videre?
Vir iustus, probus, innocens – timeris.

Петровский Ф. А.


Почему, Лигурин, тебя завидев
все бегут со всех ног, боясь встречаться,
и сейчас же вокруг тебя все пусто —
хочешь знать? Ты поэт сверх всякой меры.
5А порок этот жуток и опасен.
Ни тигрица, тигрят своих лишившись,
ни змея на полуденном припеке,
да и злой скорпион не так ужасны.
Кто стерпел бы, скажи, такие муки?
10Я стою — ты читать, присел я — тоже,
я бегу — ты читать, я в нужник — тоже,
в термы скрылся я — ты жужжишь мне в ухо,
я в купальню скорей — не дашь поплавать,
я спешу на обед — меня ты держишь,
15я пришел на обед — сгоняешь с места,
я устал и заснул — меня ты будишь.
Видишь сколько ты зла наделать можешь?
Ты и честен, и добр, и чист — но страшен.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 96.

Север Г. М.


Нет такого кто рад тебя увидеть —
от тебя, Лигурин, куда ни выйдешь
все бегут, и вокруг всегда пустыня.
Хочешь знать почему? Сверх всякой меры
5ты поэт. А порок такой критичен –
ни тигрица тигрят что зла утратой,
ни дипсада горит что в солнца жаре,
ни лютой скорпион не страшны столько!
Кто стерпел бы, скажи, такие муки?
10Я стою — ты читаешь, сел — читаешь;
я бегу — ты читаешь, сру — читаешь;
в термы смылся — ты там, жужжишь мне в ухо;
шмыг в бассейн — ты там, не дашь поплавать;
я спешу на обед, иду — задержишь;
15я пришел на обед, сижу — прогонишь;
я устал и уснул, лежу — поднимешь.
Видишь сколько творить ты зла способен?
Муж ты честный, невинный, чистый... Страшный!

Марциал не по-детски»]

Север Г. М., «Марциал не по-детски: 200 обсценных эпиграмм», Toronto, 2012, с. 23, 25.


Тж. III XLV.


4—5. Сверх всякой меры ты поэт. Гораций, «Искусство поэзии» 474—476:

Так от ретивых поэтов и неуч бежит, и ученый —
если поймает — конец; зачитает стихами до смерти,
и не отстанет пока не насытится кровью, пиявка.

6. Тигрица тигрят что зла утратой. Ср. XV XX 5—6. ○ Плиний, X XXV:

Из Гиркании и Индии происходит тигр, животное неимоверной скорости — качество которое проявляется особенно когда мы воруем у тигрицы детенышей, которых всегда очень много. Детенышей крадет охотник, который, дожидаясь момента, лежит в засаде, имея самую быструю лошадь которую возможно достать, и которую при этом часто меняет на свежую. Как только тигрица обнаружит, что логово опустело (самец к тому где находится его потомство интереса не проявляет), она пускается в погоню по следу. О ее приближении возвещает рык, заслышав который охотник отпускает одного тигренка; она хватает его зубами и, несмотря на груз мчась еще быстрее, относит в логово, и снова пускается в погоню; так продолжается до тех пор пока охотник не спасается на своей лодке, оставив тигрицу в ярости на берегу...

(Гиркании. Гирка́ния; область в Азии; вдоль ю-в. берега совр. Каспийского моря, в бассейне рр. Атрек и Гурган. Индии. И́ндия; регион в центральной Азии; в бассейне совр. рр. Инд и Ганг.)

7. Дипсада. Dipsas; διψάς (ди́пса, дипса́да). Ядовитая змея. Считалось, что укус вызывал ненасытную жажду, от которой укушенный умирал.

7. Горит что в солнца жаре. Perustus (сжигаемый). Измученная жарой, поэтому вдвойне агрессивная и опасная.

12. Термы. Thermae; θερμαί (те́рмы). Общественные бани.

13. Бассейн. Piscina. 1) Бассейн для рыбы, водохранилище, цистерна; тж. на территории частного поместья. 2) Бассейн в термах, преимущественно с холодной водой. 3) Небольшой бассейн-купальня на территории частного поместья, тж. отгороженный для купания участок моря, смежный с частным поместьем, либо публичный. Здесь в (2). ○ Плиний Младший, «Письма» V VI (25):

Если захочешь поплавать на просторе или в воде более теплой, то на площадке есть водоем, а рядом колодезь, из которого можешь облиться если тепло надоест...

18. Чтобы стать замечательным, достойнейшим человеком, всего лишь перестань лезть со своими стихами.

Фет А. А.


Почему тебя встретить никто не желает,
почему где появишься бегство начнется,
и вкруг тебя, Лигурин, громада пустыни —
что это хочешь ты знать? Ты поэт уже слишком.
5Это порок, и притом через меру опасный.
Ни похищеньем щенят взбешенной тигрицы,
ни козюли полуденным солнцем прогретой,
ни скорпиона опасного так не боятся.
Кто же, спрошу я, такую и вынесет муку?
10Кто стоит иль сидит — тому ты читаешь,
кто бежит, и тому кто сел облегчиться.
В термы спасаюся я — ты в ухо звонишь мне,
к водоему бегу — не пускаешь ты плавать,
я на ужин спишу — на ходу ты задержишь,
15я на ужин приду — ты и с места прогонишь,
утомленный засну — ты лежащего будишь.
Как много зла ты творишь — желаешь ли ведать?
Муж справедливый, невинный и честный, ты страшен.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XLIV. На Лигурина.

Шатерников Н. А.


Встреч с тобой избежать желает всякий,
и куда б ты ни шел — бегут, и станет
вкруг тебя, Лигурин, одна пустыня.
Хочешь знать почему? Поэт ты слишком.
5О, большой то порок, и очень страшный!
Ни тигрица, своих тигрят лишившись,
ни змея, прожжена вся солнцем полдня,
или злой скорпион не так опасны.
Кто ж, спрошу, на такой пошел бы подвиг?
10Я стою — ты поешь, я сел — поешь ты,
я спешу — ты поешь, я в нужник — <ты> тоже,
в бани я побежал — звенишь ты в уши,
я в купальню — что ж? — не даешь ты плавать,
я спешу на обед — ты гонишь с места,
15я засну, утомлен — ты спящих будишь.
Вот ты сколько беды, смотри, приносишь!
Честен ты, незлобив, правдив — но страшен.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016